1 When Athaliah, the mother of Ahaziah, saw that her son was dead, she was determined to destroy the entire royal line. 2 So Jehosheba, the daughter of King Jehoram and sister of Ahaziah, took Ahaziah’s son Joash and stole him away from the rest of the royal descendants who were to be executed. She hid him and his nurse in the room where the bed covers were stored. So he was hidden from Athaliah and escaped execution. 3 He hid out with his nurse in the Lord’s temple for six years, while Athaliah was ruling over the land.
4 In the seventh year Jehoiada summoned the officers of the units of hundreds of the Carians and the royal bodyguard. He met with them in the Lord’s temple. He made an agreement with them and made them swear an oath of allegiance in the Lord’s temple. Then he showed them the king’s son. 5 He ordered them, “This is what you must do. One third of the unit that is on duty during the Sabbath will guard the royal palace. 6 Another third of you will be stationed at the Foundation Gate. Still another third of you will be stationed at the gate behind the royal guard. You will take turns guarding the palace. 7 The two units who are off duty on the Sabbath will guard the Lord’s temple and protect the king. 8 You must surround the king. Each of you must hold his weapon in his hand. Whoever approaches your ranks must be killed. You must accompany the king wherever he goes.”
9 The officers of the units of hundreds did just as Jehoiada the priest ordered. Each of them took his men, those who were on duty during the Sabbath as well as those who were off duty on the Sabbath, and reported to Jehoiada the priest. 10 The priest gave to the officers of the units of hundreds King David’s spears and the shields that were kept in the Lord’s temple. 11 The royal bodyguard took their stations, each holding his weapon in his hand. They lined up from the south side of the temple to the north side and stood near the altar and the temple, surrounding the king. 12 Jehoiada led out the king’s son and placed on him the crown and the royal insignia. They proclaimed him king and poured olive oil on his head. They clapped their hands and cried out, “Long live the king!”
13 When Athaliah heard the royal guard shout, she joined the crowd at the Lord’s temple. 14 Then she saw the king standing by the pillar, according to custom. The officers stood beside the king with their trumpets, and all the people of the land were celebrating and blowing trumpets. Athaliah tore her clothes and screamed, “Treason, treason!” 15 Jehoiada the priest ordered the officers of the units of hundreds, who were in charge of the army, “Bring her outside the temple to the guards. Put to death by the sword anyone who follows her.” The priest gave this order because he had decided she should not be executed in the Lord’s temple. 16 They seized her and took her into the precincts of the royal palace through the horses’ entrance. There she was executed.
17 Jehoiada then drew up a covenant between the Lord and the king and people, stipulating that they should be loyal to the Lord. 18 All the people of the land went and demolished the temple of Baal. They smashed its altars and idols to bits. They killed Mattan the priest of Baal in front of the altar. Jehoiada the priest then placed guards at the Lord’s temple. 19 He took the officers of the units of hundreds, the Carians, the royal bodyguard, and all the people of the land, and together they led the king down from the Lord’s temple. They entered the royal palace through the Gate of the Royal Bodyguard, and the king sat down on the royal throne. 20 All the people of the land celebrated, for the city had rest now that they had killed Athaliah with the sword in the royal palace.
21 (12:1) Jehoash was seven years old when he began to reign. 1 1 (12:2) In Jehu’s seventh year Jehoash became king; he reigned for forty years in Jerusalem. His mother was Zibiah, who was from Beer Sheba. 2 Jehoash did what the Lord approved all his days when Jehoiada the priest taught him. 3 But the high places were not eliminated; the people continued to offer sacrifices and burn incense on the high places.
4 Jehoash said to the priests, “I place at your disposal all the consecrated silver that has been brought to the Lord’s temple, including the silver collected from the census tax, the silver received from those who have made vows, and all the silver that people have voluntarily contributed to the Lord’s temple. 5 The priests should receive the silver they need from the treasurers and repair any damage to the temple they discover.”
6 By the twenty-third year of King Jehoash’s reign the priests had still not repaired the damage to the temple. 7 So King Jehoash summoned Jehoiada the priest along with the other priests, and said to them, “Why have you not repaired the damage to the temple? Now, take no more silver from your treasurers unless you intend to use it to repair the damage.” 8 The priests agreed not to collect silver from the people and relieved themselves of personal responsibility for the temple repairs.
9 Jehoiada the priest took a chest and drilled a hole in its lid. He placed it on the right side of the altar near the entrance of the Lord’s temple. The priests who guarded the entrance would put into it all the silver brought to the Lord’s temple. 10 When they saw the chest was full of silver, the royal secretary and the high priest counted the silver that had been brought to the Lord’s temple and bagged it up. 11 They would then hand over the silver that had been weighed to the construction foremen assigned to the Lord’s temple. They hired carpenters and builders to work on the Lord’s temple, 12 as well as masons and stonecutters. They bought wood and chiseled stone to repair the damage to the Lord’s temple and also paid for all the other expenses. 13 The silver brought to the Lord’s temple was not used for silver bowls, trimming shears, basins, trumpets, or any kind of gold or silver implements. 14 It was handed over to the foremen who used it to repair the Lord’s temple. 15 They did not audit the treasurers who disbursed the funds to the foremen, for they were honest. 16 (The silver collected in conjunction with reparation offerings and sin offerings was not brought to the Lord’s temple; it belonged to the priests.)
17 At that time King Hazael of Syria attacked Gath and captured it. Hazael then decided to attack Jerusalem. 18 King Jehoash of Judah collected all the sacred items that his ancestors Jehoshaphat, Jehoram, and Ahaziah, kings of Judah, had consecrated, as well as his own sacred items and all the gold that could be found in the treasuries of the Lord’s temple and the royal palace. He sent it all to King Hazael of Syria, who then withdrew from Jerusalem.
19 The rest of the events of Joash’s reign, including all his accomplishments, are recorded in the scroll called the Annals of the Kings of Judah. 20 His servants conspired against him and murdered Joash at Beth Millo, on the road that goes down to Silla. 21 His servants Jozabad son of Shimeath and Jehozabad son of Shomer murdered him. He was buried with his ancestors in the City of David. His son Amaziah replaced him as king.
1 So you, my child, be strong in the grace that is in Christ Jesus. 2 And what you heard me say in the presence of many witnesses entrust to faithful people who will be competent to teach others as well. 3 Take your share of suffering as a good soldier of Christ Jesus. 4 No one in military service gets entangled in matters of everyday life; otherwise he will not please the one who recruited him. 5 Also, if anyone competes as an athlete, he will not be crowned as the winner unless he competes according to the rules. 6 The farmer who works hard ought to have the first share of the crops. 7 Think about what I am saying and the Lord will give you understanding of all this.
8 Remember Jesus Christ, raised from the dead, a descendant of David; such is my gospel, 9 for which I suffer hardship to the point of imprisonment as a criminal, but God’s message is not imprisoned! 10 So I endure all things for the sake of those chosen by God, that they too may obtain salvation in Christ Jesus and its eternal glory. 11 This saying is trustworthy:
If we died with him, we will also live with him.
12 If we endure, we will also reign with him.
If we deny him, he will also deny us.
13 If we are unfaithful, he remains faithful, since he cannot deny himself.
14 Remind people of these things and solemnly charge them before the Lord not to wrangle over words. This is of no benefit; it just brings ruin on those who listen. 15 Make every effort to present yourself before God as a proven worker who does not need to be ashamed, teaching the message of truth accurately. 16 But avoid profane chatter, because those occupied with it will stray further and further into ungodliness, 17 and their message will spread its infection like gangrene. Hymenaeus and Philetus are in this group. 18 They have strayed from the truth by saying that the resurrection has already occurred, and they are undermining some people’s faith. 19 However, God’s solid foundation remains standing, bearing this seal: “The Lord knows those who are his,” and “Everyone who confesses the name of the Lord must turn away from evil.”
20 Now in a wealthy home there are not only gold and silver vessels, but also ones made of wood and of clay, and some are for honorable use, but others for ignoble use. 21 So if someone cleanses himself of such behavior, he will be a vessel for honorable use, set apart, useful for the Master, prepared for every good work. 22 But keep away from youthful passions, and pursue righteousness, faithfulness, love, and peace, in company with others who call on the Lord from a pure heart. 23 But reject foolish and ignorant controversies, because you know they breed infighting. 24 And the Lord’s slave must not engage in heated disputes but be kind toward all, an apt teacher, patient, 25 correcting opponents with gentleness. Perhaps God will grant them repentance and then knowledge of the truth 26 and they will come to their senses and escape the devil’s trap where they are held captive to do his will.
1 The Lord said to me, “Go, show love to your wife again, even though she loves another man and continually commits adultery. Likewise, the Lord loves the Israelites although they turn to other gods and love to offer raisin cakes to idols.” 2 So I paid fifteen shekels of silver and about seven bushels of barley to purchase her. 3 Then I told her, “You must live with me many days; you must not commit adultery or become joined to another man, and I also will wait for you.” 4 For the Israelites must live many days without a king or prince, without sacrifice or sacred fertility pillar, without ephod or idols. 5 Afterward, the Israelites will turn and seek the Lord their God and their Davidic king. Then they will submit to the Lord in fear and receive his blessings in future days.
1 Listen to the Lord’s message, you Israelites!
For the Lord has a covenant lawsuit against the people of Israel.
For there is neither faithfulness nor loyalty in the land,
nor do they acknowledge God.
2 There is only cursing, lying, murder, stealing, and adultery.
They resort to violence and bloodshed.
3 Therefore the land will mourn,
and all its inhabitants will perish.
The wild animals, the birds of the sky,
and even the fish in the sea will perish.
4 Do not let anyone accuse or contend against anyone else:
for my case is against you priests!
5 You stumble day and night,
and the false prophets stumble with you;
you have destroyed your own people.
6 You have destroyed my people
by failing to acknowledge me!
Because you refuse to acknowledge me,
I will reject you as my priests.
Because you reject the law of your God,
I will reject your descendants.
7 The more the priests increased in numbers,
the more they rebelled against me.
They have turned their glorious calling
into a shameful disgrace!
8 They feed on the sin offerings of my people;
their appetites long for their iniquity!
9 I will deal with the people and priests together:
I will punish them both for their ways,
and I will repay them for their deeds.
10 They will eat, but not be satisfied;
they will engage in prostitution, but not increase in numbers;
because they have abandoned the Lord
by pursuing other gods.
11 Old and new wine
take away the understanding of my people.
12 They consult their wooden idols,
and their diviner’s staff answers with an oracle.
The wind of prostitution blows them astray;
they commit spiritual adultery against their God.
13 They sacrifice on the mountaintops
and burn offerings on the hills;
they sacrifice under oak, poplar, and terebinth,
because their shade is so pleasant.
As a result, your daughters have become cult prostitutes,
and your daughters-in-law commit adultery!
14 I will not punish your daughters when they commit prostitution,
nor your daughters-in-law when they commit adultery.
For the men consort with harlots,
they sacrifice with temple prostitutes.
It is true: “A people that lacks understanding will come to ruin!”
15 Although you, O Israel, commit adultery,
do not let Judah become guilty!
Do not journey to Gilgal.
Do not go up to Beth Aven.
Do not swear, “As surely as the Lord lives!”
16 Israel has rebelled like a stubborn heifer!
Soon the Lord will put them out to pasture
like a lamb in a broad field.
17 Ephraim has attached himself to idols;
Do not go near him!
18 They consume their alcohol,
then engage in cult prostitution;
they dearly love their shameful behavior.
19 A whirlwind has wrapped them in its wings;
they will be brought to shame because of their idolatrous worship.
121 I do what is fair and right.
Do not abandon me to my oppressors.
122 Guarantee the welfare of your servant.
Do not let the arrogant oppress me.
123 My eyes grow tired as I wait for your deliverance,
for your reliable promise to be fulfilled.
124 Show your servant your loyal love.
Teach me your statutes.
125 I am your servant. Give me insight,
so that I can understand your rules.
126 It is time for the Lord to act—
they break your law.
127 For this reason I love your commands
more than gold, even purest gold.
128 For this reason I carefully follow all your precepts.
I hate all deceitful actions.
129 Your rules are marvelous.
Therefore I observe them.
130 Your instructions are a doorway through which light shines.
They give insight to the untrained.
131 I open my mouth and pant,
because I long for your commands.
132 Turn toward me and extend mercy to me,
as you typically do to your loyal followers.
133 Direct my steps by your word.
Do not let any sin dominate me.
134 Deliver me from oppressive men,
so that I can keep your precepts.
135 Smile on your servant.
Teach me your statutes!
136 Tears stream down from my eyes,
because people do not keep your law.
137 You are just, O Lord,
and your judgments are fair.
138 The rules you impose are just,
and absolutely reliable.
139 My zeal consumes me,
for my enemies forget your instructions.
140 Your word is absolutely pure,
and your servant loves it.
141 I am insignificant and despised,
yet I do not forget your precepts.
142 Your justice endures,
and your law is reliable.
143 Distress and hardship confront me,
yet I find delight in your commands.
144 Your rules remain just.
Give me insight so that I can live.