6 In the four hundred and eightieth year after the Israelites left Egypt, in the fourth year of Solomon’s reign over Israel, during the month Ziv (the second month), he began building the Lord’s temple. 2 The temple King Solomon built for the Lord was 90 feet long, 30 feet wide, and 45 feet high. 3 The porch in front of the main hall of the temple was 30 feet long, corresponding to the width of the temple. It was 15 feet wide, extending out from the front of the temple. 4 He made framed windows for the temple. 5 He built an extension all around the walls of the temple’s main hall and Holy Place and constructed side rooms in it. 6 The bottom floor of the extension was 7½ feet wide, the middle floor 9 feet wide, and the third floor 10½ feet wide. He made ledges on the temple’s outer walls so the beams would not have to be inserted into the walls. 7 As the temple was being built, only stones shaped at the quarry were used; the sound of hammers, pickaxes, or any other iron tool was not heard at the temple while it was being built. 8 The entrance to the bottom level of side rooms was on the south side of the temple; stairs went up to the middle floor and then on up to the third floor. 9 He finished building the temple and covered it with rafters and boards made of cedar. 10 He built an extension all around the temple; it was 7½ feet high and it was attached to the temple by cedar beams.
11 The Lord’s message came to Solomon: 12 “As for this temple you are building, if you follow my rules, observe my regulations, and obey all my commandments, I will fulfill through you the promise I made to your father David. 13 I will live among the Israelites and will not abandon my people Israel.”
14 So Solomon finished building the temple. 15 He constructed the walls inside the temple with cedar planks; he paneled the inside with wood from the floor of the temple to the rafters of the ceiling. He covered the temple floor with boards made from the wood of evergreens. 16 He built a wall 30 feet in from the rear of the temple as a partition for an inner sanctuary that would be the Most Holy Place. He paneled the wall with cedar planks from the floor to the rafters. 17 The main hall in front of the inner sanctuary was 60 feet long. 18 The inside of the temple was all cedar and was adorned with carvings of round ornaments and of flowers in bloom. Everything was cedar; no stones were visible.
19 He prepared the inner sanctuary inside the temple so that the ark of the covenant of the Lord could be placed there. 20 The inner sanctuary was 30 feet long, 30 feet wide, and 30 feet high. He plated it with gold, as well as the cedar altar. 21 Solomon plated the inside of the temple with gold. He hung golden chains in front of the inner sanctuary and plated the inner sanctuary with gold. 22 He plated the entire inside of the temple with gold, as well as the altar inside the inner sanctuary.
23 In the inner sanctuary he made two cherubim of olive wood; each stood 15 feet high. 24 Each of the first cherub’s wings was 7½ feet long; its entire wingspan was 15 feet. 25 The second cherub also had a wingspan of 15 feet; it was identical to the first in measurements and shape. 26 Each cherub stood 15 feet high. 27 He put the cherubim in the inner sanctuary of the temple. Their wings were spread out. One of the first cherub’s wings touched one wall and one of the other cherub’s wings touched the opposite wall. The first cherub’s other wing touched the second cherub’s other wing in the middle of the room. 28 He plated the cherubim with gold.
29 On all the walls around the temple, inside and out, he carved cherubim, palm trees, and flowers in bloom. 30 He plated the floor of the temple with gold, inside and out. 31 He made doors of olive wood at the entrance to the inner sanctuary; the pillar on each doorpost was five-sided. 32 On the two doors made of olive wood he carved cherubim, palm trees, and flowers in bloom, and he plated them with gold. He plated the cherubim and the palm trees with hammered gold. 33 In the same way he made doorposts of olive wood for the entrance to the main hall, only with four-sided pillars. 34 He also made two doors out of wood from evergreens; each door had two folding leaves. 35 He carved cherubim, palm trees, and flowers in bloom and plated them with gold, leveled out over the carvings. 36 He built the inner courtyard with three rows of chiseled stones and a row of cedar beams.
37 In the month of Ziv in the fourth year of Solomon’s reign the foundation was laid for the Lord’s temple. 38 In the eleventh year, in the month of Bul (the eighth month) the temple was completed in accordance with all its specifications and blueprints. It took seven years to build.
3 For this reason I, Paul, the prisoner of Christ Jesus for the sake of you Gentiles 2 if indeed you have heard of the stewardship of God’s grace that was given to me for you, 3 that by revelation the mystery was made known to me, as I wrote before briefly. 4 When reading this, you will be able to understand my insight into the mystery of Christ 5 (which was not disclosed to people in former generations as it has now been revealed to his holy apostles and prophets by the Spirit), 6 namely, that through the gospel the Gentiles are fellow heirs, fellow members of the body, and fellow partakers of the promise in Christ Jesus. 7 I became a servant of this gospel according to the gift of God’s grace that was given to me by the exercise of his power. 8 To me—less than the least of all the saints—this grace was given, to proclaim to the Gentiles the unfathomable riches of Christ 9 and to enlighten everyone about God’s secret plan—the mystery that has been hidden for ages in God who has created all things. 10 The purpose of this enlightenment is that through the church the multifaceted wisdom of God should now be disclosed to the rulers and the authorities in the heavenly realms. 11 This was according to the eternal purpose that he accomplished in Christ Jesus our Lord, 12 in whom we have boldness and confident access to God by way of Christ’s faithfulness. 13 For this reason I ask you not to lose heart because of what I am suffering for you, which is your glory.
14 For this reason I kneel before the Father, 15 from whom every family in heaven and on earth is named. 16 I pray that according to the wealth of his glory he will grant you to be strengthened with power through his Spirit in the inner person, 17 that Christ will dwell in your hearts through faith, so that, because you have been rooted and grounded in love, 18 you will be able to comprehend with all the saints what is the breadth and length and height and depth, 19 and thus to know the love of Christ that surpasses knowledge, so that you will be filled up to all the fullness of God.
20 Now to him who by the power that is working within us is able to do far beyond all that we ask or think, 21 to him be the glory in the church and in Christ Jesus to all generations, forever and ever. Amen.
36 “As for you, son of man, prophesy to the mountains of Israel, and say: ‘O mountains of Israel, listen to the Lord’s message! 2 This is what the Sovereign Lord says: The enemy has spoken against you, saying “Aha!” and, “The ancient heights have become our property!”’ 3 So prophesy and say: ‘This is what the Sovereign Lord says: Surely because they have made you desolate and crushed you from all directions, so that you have become the property of the rest of the nations, and have become the subject of gossip and slander among the people, 4 therefore, O mountains of Israel, hear the word of the Sovereign Lord. This is what the Sovereign Lord says to the mountains and hills, the ravines and valleys, and to the desolate ruins and the abandoned cities that have become prey and an object of derision to the rest of the nations round about; 5 therefore, this is what the Sovereign Lord says: Surely I have spoken in the fire of my zeal against the rest of the nations and against all Edom, who with great joy and utter contempt have made my land their property and prey, because of its pasture.’
6 “Therefore prophesy concerning the land of Israel, and say to the mountains and hills, the ravines and valleys, ‘This is what the Sovereign Lord says: Look, I have spoken in my zeal and in my anger, because you have endured the insults of the nations. 7 So this is what the Sovereign Lord says: I vow that the nations around you will endure insults as well.
8 “‘But you, mountains of Israel, will grow your branches and bear your fruit for my people Israel, for they will arrive soon. 9 For indeed, I am on your side; I will turn to you, and you will be plowed and planted. 10 I will multiply your people—the whole house of Israel, all of it. The cities will be populated and the ruins rebuilt. 11 I will increase the number of people and animals on you; they will increase and be fruitful. I will cause you to be inhabited as in ancient times and will do more good for you than at the beginning of your history. Then you will know that I am the Lord. 12 I will lead people, my people Israel, across you; they will possess you, and you will become their inheritance. No longer will you bereave them of their children.
13 “‘This is what the Sovereign Lord says: Because they are saying to you, “You are a devourer of men and bereave your nation of children,” 14 therefore you will no longer devour people and no longer bereave your nation of children, declares the Sovereign Lord. 15 I will no longer subject you to the nations’ insults; no longer will you bear the shame of the peoples, and no longer will you bereave your nation, declares the Sovereign Lord.’”
16 The Lord’s message came to me: 17 “Son of man, when the house of Israel was living on their own land, they defiled it by their behavior and their deeds. In my sight their behavior was like the uncleanness of a woman having her monthly period. 18 So I poured my anger on them because of the blood they shed on the land and because of the idols with which they defiled it. 19 I scattered them among the nations; they were dispersed throughout foreign countries. In accordance with their behavior and their deeds I judged them. 20 But when they arrived in the nations where they went, they profaned my holy name. It was said of them, ‘These are the people of the Lord, yet they have departed from his land.’ 21 I was concerned for my holy reputation, which the house of Israel profaned among the nations where they went.
22 “Therefore say to the house of Israel, ‘This is what the Sovereign Lord says: It is not for your sake that I am about to act, O house of Israel, but for the sake of my holy reputation, which you profaned among the nations where you went. 23 I will magnify my great name that has been profaned among the nations, which you have profaned among them. The nations will know that I am the Lord, declares the Sovereign Lord, when I magnify myself among you in their sight.
24 “‘I will take you from the nations and gather you from all the countries; then I will bring you to your land. 25 I will sprinkle you with pure water, and you will be clean from all your impurities. I will purify you from all your idols. 26 I will give you a new heart, and I will put a new spirit within you. I will remove the heart of stone from your body and give you a heart of flesh. 27 I will put my Spirit within you; I will take the initiative, and you will obey my statutes and carefully observe my regulations. 28 Then you will live in the land I gave to your fathers; you will be my people, and I will be your God. 29 I will save you from all your uncleanness. I will call for the grain and multiply it; I will not bring a famine on you. 30 I will multiply the fruit of the trees and the produce of the fields, so that you will never again suffer the disgrace of famine among the nations. 31 Then you will remember your evil behavior and your deeds that were not good; you will loathe yourselves on account of your sins and your abominable deeds. 32 Understand that it is not for your sake I am about to act, declares the Sovereign Lord. Be ashamed and embarrassed by your behavior, O house of Israel.
33 “‘This is what the Sovereign Lord says: In the day I cleanse you from all your sins, I will populate the cities, and the ruins will be rebuilt. 34 The desolate land will be plowed, instead of being desolate in the sight of everyone who passes by. 35 They will say, “This desolate land has become like the garden of Eden; the ruined, desolate, and destroyed cities are now fortified and inhabited.” 36 Then the nations that remain around you will know that I, the Lord, have rebuilt the ruins and replanted what was desolate. I, the Lord, have spoken—and I will do it!’
37 “This is what the Sovereign Lord says: I will allow the house of Israel to ask me to do this for them: I will multiply their people like sheep. 38 Like the sheep for offerings, like the sheep of Jerusalem during her appointed feasts, so the ruined cities will be filled with flocks of people. Then they will know that I am the Lord.”
86 Listen, O Lord. Answer me.
For I am oppressed and needy.
2 Protect me, for I am loyal.
You are my God; deliver your servant who trusts in you.
3 Have mercy on me, O Lord,
for I cry out to you all day long.
4 Make your servant glad,
for to you, O Lord, I pray.
5 Certainly, O Lord, you are kind and forgiving,
and show great faithfulness to all who cry out to you.
6 O Lord, hear my prayer.
Pay attention to my plea for mercy.
7 In my time of trouble I cry out to you,
for you will answer me.
8 None can compare to you among the gods, O Lord.
Your exploits are incomparable.
9 All the nations, whom you created,
will come and worship you, O Lord.
They will honor your name.
10 For you are great and do amazing things.
You alone are God.
11 O Lord, teach me how you want me to live.
Then I will obey your commands.
Make me wholeheartedly committed to you.
12 O Lord, my God, I will give you thanks with my whole heart.
I will honor your name continually.
13 For you will extend your great loyal love to me,
and will deliver my life from the depths of Sheol.
14 O God, arrogant men attack me;
a gang of ruthless men, who do not respect you, seek my life.
15 But you, O Lord, are a compassionate and merciful God.
You are patient and demonstrate great loyal love and faithfulness.
16 Turn toward me and have mercy on me.
Give your servant your strength.
Deliver this son of your female servant.
17 Show me evidence of your favor.
Then those who hate me will see it and be ashamed,
for you, O Lord, will help me and comfort me.