1 And the Lord spoke to Moses and Aaron, saying to them, 2 “Speak to the people of Israel, saying, These are the living things that you may eat among all the animals that are on the earth. 3 Whatever parts the hoof and is cloven-footed and chews the cud, among the animals, you may eat. 4 Nevertheless, among those that chew the cud or part the hoof, you shall not eat these: The camel, because it chews the cud but does not part the hoof, is unclean to you. 5 And the rock badger, because it chews the cud but does not part the hoof, is unclean to you. 6 And the hare, because it chews the cud but does not part the hoof, is unclean to you. 7 And the pig, because it parts the hoof and is cloven-footed but does not chew the cud, is unclean to you. 8 You shall not eat any of their flesh, and you shall not touch their carcasses; they are unclean to you.
9 “These you may eat, of all that are in the waters. Everything in the waters that has fins and scales, whether in the seas or in the rivers, you may eat. 10 But anything in the seas or the rivers that does not have fins and scales, of the swarming creatures in the waters and of the living creatures that are in the waters, is detestable to you. 11 You shall regard them as detestable; you shall not eat any of their flesh, and you shall detest their carcasses. 12 Everything in the waters that does not have fins and scales is detestable to you.
13 “And these you shall detest among the birds; they shall not be eaten; they are detestable: the eagle, the bearded vulture, the black vulture, 14 the kite, the falcon of any kind, 15 every raven of any kind, 16 the ostrich, the nighthawk, the sea gull, the hawk of any kind, 17 the little owl, the cormorant, the short-eared owl, 18 the barn owl, the tawny owl, the carrion vulture, 19 the stork, the heron of any kind, the hoopoe, and the bat.
20 “All winged insects that go on all fours are detestable to you. 21 Yet among the winged insects that go on all fours you may eat those that have jointed legs above their feet, with which to hop on the ground. 22 Of them you may eat: the locust of any kind, the bald locust of any kind, the cricket of any kind, and the grasshopper of any kind. 23 But all other winged insects that have four feet are detestable to you.
24 “And by these you shall become unclean. Whoever touches their carcass shall be unclean until the evening, 25 and whoever carries any part of their carcass shall wash his clothes and be unclean until the evening. 26 Every animal that parts the hoof but is not cloven-footed or does not chew the cud is unclean to you. Everyone who touches them shall be unclean. 27 And all that walk on their paws, among the animals that go on all fours, are unclean to you. Whoever touches their carcass shall be unclean until the evening, 28 and he who carries their carcass shall wash his clothes and be unclean until the evening; they are unclean to you.
29 “And these are unclean to you among the swarming things that swarm on the ground: the mole rat, the mouse, the great lizard of any kind, 30 the gecko, the monitor lizard, the lizard, the sand lizard, and the chameleon. 31 These are unclean to you among all that swarm. Whoever touches them when they are dead shall be unclean until the evening. 32 And anything on which any of them falls when they are dead shall be unclean, whether it is an article of wood or a garment or a skin or a sack, any article that is used for any purpose. It must be put into water, and it shall be unclean until the evening; then it shall be clean. 33 And if any of them falls into any earthenware vessel, all that is in it shall be unclean, and you shall break it. 34 Any food in it that could be eaten, on which water comes, shall be unclean. And all drink that could be drunk from every such vessel shall be unclean. 35 And everything on which any part of their carcass falls shall be unclean. Whether oven or stove, it shall be broken in pieces. They are unclean and shall remain unclean for you. 36 Nevertheless, a spring or a cistern holding water shall be clean, but whoever touches a carcass in them shall be unclean. 37 And if any part of their carcass falls upon any seed grain that is to be sown, it is clean, 38 but if water is put on the seed and any part of their carcass falls on it, it is unclean to you.
39 “And if any animal which you may eat dies, whoever touches its carcass shall be unclean until the evening, 40 and whoever eats of its carcass shall wash his clothes and be unclean until the evening. And whoever carries the carcass shall wash his clothes and be unclean until the evening.
41 “Every swarming thing that swarms on the ground is detestable; it shall not be eaten. 42 Whatever goes on its belly, and whatever goes on all fours, or whatever has many feet, any swarming thing that swarms on the ground, you shall not eat, for they are detestable. 43 You shall not make yourselves detestable with any swarming thing that swarms, and you shall not defile yourselves with them, and become unclean through them. 44 For I am the Lord your God. Consecrate yourselves therefore, and be holy, for I am holy. You shall not defile yourselves with any swarming thing that crawls on the ground. 45 For I am the Lord who brought you up out of the land of Egypt to be your God. You shall therefore be holy, for I am holy.”
46 This is the law about beast and bird and every living creature that moves through the waters and every creature that swarms on the ground, 47 to make a distinction between the unclean and the clean and between the living creature that may be eaten and the living creature that may not be eaten.
1 The Lord spoke to Moses, saying, 2 “Speak to the people of Israel, saying, If a woman conceives and bears a male child, then she shall be unclean seven days. As at the time of her menstruation, she shall be unclean. 3 And on the eighth day the flesh of his foreskin shall be circumcised. 4 Then she shall continue for thirty-three days in the blood of her purifying. She shall not touch anything holy, nor come into the sanctuary, until the days of her purifying are completed. 5 But if she bears a female child, then she shall be unclean two weeks, as in her menstruation. And she shall continue in the blood of her purifying for sixty-six days.
6 “And when the days of her purifying are completed, whether for a son or for a daughter, she shall bring to the priest at the entrance of the tent of meeting a lamb a year old for a burnt offering, and a pigeon or a turtledove for a sin offering, 7 and he shall offer it before the Lord and make atonement for her. Then she shall be clean from the flow of her blood. This is the law for her who bears a child, either male or female. 8 And if she cannot afford a lamb, then she shall take two turtledoves or two pigeons, one for a burnt offering and the other for a sin offering. And the priest shall make atonement for her, and she shall be clean.”
1 How long, O Lord? Will you forget me forever?
How long will you hide your face from me?
2 How long must I take counsel in my soul
and have sorrow in my heart all the day?
How long shall my enemy be exalted over me?
3 Consider and answer me, O Lord my God;
light up my eyes, lest I sleep the sleep of death,
4 lest my enemy say, “I have prevailed over him,”
lest my foes rejoice because I am shaken.
5 But I have trusted in your steadfast love;
my heart shall rejoice in your salvation.
6 I will sing to the Lord,
because he has dealt bountifully with me.
1 The fool says in his heart, “There is no God.”
They are corrupt, they do abominable deeds;
there is none who does good.
2 The Lord looks down from heaven on the children of man,
to see if there are any who understand,
who seek after God.
3 They have all turned aside; together they have become corrupt;
there is none who does good,
not even one.
4 Have they no knowledge, all the evildoers
who eat up my people as they eat bread
and do not call upon the Lord?
5 There they are in great terror,
for God is with the generation of the righteous.
6 You would shame the plans of the poor,
but the Lord is his refuge.
7 Oh, that salvation for Israel would come out of Zion!
When the Lord restores the fortunes of his people,
let Jacob rejoice, let Israel be glad.
1 Like snow in summer or rain in harvest,
so honor is not fitting for a fool.
2 Like a sparrow in its flitting, like a swallow in its flying,
a curse that is causeless does not alight.
3 A whip for the horse, a bridle for the donkey,
and a rod for the back of fools.
4 Answer not a fool according to his folly,
lest you be like him yourself.
5 Answer a fool according to his folly,
lest he be wise in his own eyes.
6 Whoever sends a message by the hand of a fool
cuts off his own feet and drinks violence.
7 Like a lame man's legs, which hang useless,
is a proverb in the mouth of fools.
8 Like one who binds the stone in the sling
is one who gives honor to a fool.
9 Like a thorn that goes up into the hand of a drunkard
is a proverb in the mouth of fools.
10 Like an archer who wounds everyone
is one who hires a passing fool or drunkard.
11 Like a dog that returns to his vomit
is a fool who repeats his folly.
12 Do you see a man who is wise in his own eyes?
There is more hope for a fool than for him.
13 The sluggard says, “There is a lion in the road!
There is a lion in the streets!”
14 As a door turns on its hinges,
so does a sluggard on his bed.
15 The sluggard buries his hand in the dish;
it wears him out to bring it back to his mouth.
16 The sluggard is wiser in his own eyes
than seven men who can answer sensibly.
17 Whoever meddles in a quarrel not his own
is like one who takes a passing dog by the ears.
18 Like a madman who throws firebrands, arrows, and death
19 is the man who deceives his neighbor
and says, “I am only joking!”
20 For lack of wood the fire goes out,
and where there is no whisperer, quarreling ceases.
21 As charcoal to hot embers and wood to fire,
so is a quarrelsome man for kindling strife.
22 The words of a whisperer are like delicious morsels;
they go down into the inner parts of the body.
23 Like the glaze covering an earthen vessel
are fervent lips with an evil heart.
24 Whoever hates disguises himself with his lips
and harbors deceit in his heart;
25 when he speaks graciously, believe him not,
for there are seven abominations in his heart;
26 though his hatred be covered with deception,
his wickedness will be exposed in the assembly.
27 Whoever digs a pit will fall into it,
and a stone will come back on him who starts it rolling.
28 A lying tongue hates its victims,
and a flattering mouth works ruin.
1 Now concerning the times and the seasons, brothers, you have no need to have anything written to you. 2 For you yourselves are fully aware that the day of the Lord will come like a thief in the night. 3 While people are saying, “There is peace and security,” then sudden destruction will come upon them as labor pains come upon a pregnant woman, and they will not escape. 4 But you are not in darkness, brothers, for that day to surprise you like a thief. 5 For you are all children of light, children of the day. We are not of the night or of the darkness. 6 So then let us not sleep, as others do, but let us keep awake and be sober. 7 For those who sleep, sleep at night, and those who get drunk, are drunk at night. 8 But since we belong to the day, let us be sober, having put on the breastplate of faith and love, and for a helmet the hope of salvation. 9 For God has not destined us for wrath, but to obtain salvation through our Lord Jesus Christ, 10 who died for us so that whether we are awake or asleep we might live with him. 11 Therefore encourage one another and build one another up, just as you are doing.
12 We ask you, brothers, to respect those who labor among you and are over you in the Lord and admonish you, 13 and to esteem them very highly in love because of their work. Be at peace among yourselves. 14 And we urge you, brothers, admonish the idle, encourage the fainthearted, help the weak, be patient with them all. 15 See that no one repays anyone evil for evil, but always seek to do good to one another and to everyone. 16 Rejoice always, 17 pray without ceasing, 18 give thanks in all circumstances; for this is the will of God in Christ Jesus for you. 19 Do not quench the Spirit. 20 Do not despise prophecies, 21 but test everything; hold fast what is good. 22 Abstain from every form of evil.
23 Now may the God of peace himself sanctify you completely, and may your whole spirit and soul and body be kept blameless at the coming of our Lord Jesus Christ. 24 He who calls you is faithful; he will surely do it.
25 Brothers, pray for us.
26 Greet all the brothers with a holy kiss.
27 I put you under oath before the Lord to have this letter read to all the brothers.
28 The grace of our Lord Jesus Christ be with you.