1 The Lord spoke again to Moses and to Aaron, saying to them, 2 “Speak to the sons of Israel, saying, ‘These are the creatures which you may eat from all the animals that are on the earth. 3 Whatever has a divided hoof, showing split hoofs, and chews the cud, among the animals, that you may eat. 4 Nevertheless, you are not to eat of these, among those which chew the cud, or among those which have a divided hoof: the camel, for though it chews cud, it does not have a divided hoof; it is unclean to you. 5 Likewise, the rock hyrax, for though it chews cud, it does not have a divided hoof; it is unclean to you. 6 The rabbit also, for though it chews cud, it does not have a divided hoof; it is unclean to you. 7 And the pig, for though it has a divided hoof, and so it shows a split hoof, it does not chew cud; it is unclean to you. 8 You shall not eat any of their flesh nor touch their carcasses; they are unclean to you.
9 ‘These you may eat, of whatever is in the water: everything that has fins and scales, in the water, in the seas, or in the rivers, you may eat. 10 But whatever is in the seas and in the rivers that does not have fins and scales among all the teeming life of the water, and among all the living creatures that are in the water, they are detestable things to you, 11 and they shall be detestable to you; you may not eat any of their flesh, and you shall detest their carcasses. 12 Whatever in the water does not have fins and scales is detestable to you.
13 ‘Moreover, these you shall detest among the birds; they are detestable, not to be eaten: the eagle, the vulture, and the buzzard, 14 the red kite, the falcon in its kind, 15 every raven in its kind, 16 the ostrich, the owl, the seagull, and the hawk in its kind, 17 the little owl, the cormorant, and the great owl, 18 the white owl, the pelican, and the carrion vulture, 19 the stork, the heron in its kinds, the hoopoe, and the bat.
20 ‘All the winged insects that walk on all fours are detestable to you. 21 Yet these you may eat among all the winged insects that walk on all fours: those which have jointed legs above their feet with which to jump on the earth. 22 These of them you may eat: the locust in its kinds, the devastating locust in its kinds, the cricket in its kinds, and the grasshopper in its kinds. 23 But all other winged insects which are four-footed are detestable to you.
24 ‘By these, moreover, you will be made unclean; whoever touches their carcasses becomes unclean until evening, 25 and whoever picks up any of their carcasses shall wash his clothes and be unclean until evening. 26 As for all the animals which have a divided hoof but do not show a split hoof, or do not chew the cud, they are unclean to you; whoever touches them becomes unclean. 27 Also whatever walks on its paws, among all the creatures that walk on all fours, are unclean to you; whoever touches their carcasses becomes unclean until evening, 28 and the one who picks up their carcasses shall wash his clothes and be unclean until evening; they are unclean to you.
29 ‘Now these are to you the unclean among the swarming things which swarm on the earth: the mole, the mouse, and the great lizard in its kinds, 30 the gecko, the crocodile, the lizard, the sand reptile, and the chameleon. 31 These are to you the unclean among all the swarming things; whoever touches them when they are dead becomes unclean until evening. 32 Also anything on which one of them may fall when they are dead becomes unclean, including any wooden article, or clothing, or a hide, or a sack—any article of which use is made—it shall be put in the water and be unclean until evening, then it becomes clean. 33 As for any earthenware vessel into which one of them may fall, whatever is in it becomes unclean and you shall break the vessel. 34 Any of the food which may be eaten, on which water comes, shall become unclean, and any liquid which may be drunk in every vessel shall become unclean. 35 Moreover, everything on which part of their carcass may fall becomes unclean; an oven or a stove shall be smashed; they are unclean and shall continue as unclean to you. 36 Nevertheless, a spring or a cistern collecting water shall be clean, though the one who touches their carcass shall be unclean. 37 Now if a part of their carcass falls on any seed for sowing which is to be sown, it is clean. 38 But if water is put on the seed and a part of their carcass falls on it, it is unclean to you.
39 ‘Also if one of the animals dies which you have for food, the one who touches its carcass becomes unclean until evening. 40 He, too, who eats some of its carcass shall wash his clothes and be unclean until evening, and the one who picks up its carcass shall wash his clothes and be unclean until evening.
41 ‘Now every swarming thing that swarms on the earth is detestable, not to be eaten. 42 Whatever crawls on its belly, and whatever walks on all fours, whatever has many feet, in regard to every swarming thing that swarms on the earth, you shall not eat them, because they are detestable. 43 Do not make yourselves detestable through any of the swarming things that swarm; and you shall not make yourselves unclean with them so that you become unclean. 44 For I am the Lord your God. Consecrate yourselves therefore, and be holy, because I am holy. And you shall not make yourselves unclean with any of the swarming things that swarm on the earth. 45 For I am the Lord who brought you up from the land of Egypt, to be your God; so you shall be holy, because I am holy.’”
46 This is the law regarding the animal and the bird, and every living thing that moves in the waters and everything that swarms on the earth, 47 to make a distinction between the unclean and the clean, and between the edible creature and the creature which is not to be eaten.
1 Then the Lord spoke to Moses, saying, 2 “Speak to the sons of Israel, saying:
‘When a woman gives birth and delivers a male child, then she shall be unclean for seven days; as she is in the days of her menstruation, she shall be unclean. 3 Then on the eighth day the flesh of his foreskin shall be circumcised. 4 And she shall stay at home in her condition of blood purification for thirty-three days; she shall not touch any consecrated thing, nor enter the sanctuary until the days of her purification are completed. 5 But if she gives birth to a female child, then she shall be unclean for two weeks, as in her menstruation; and she shall stay at home in her condition of blood purification for sixty-six days.
6 ‘When the days of her purification are completed, for a son or for a daughter, she shall bring to the priest at the doorway of the tent of meeting a one-year-old lamb as a burnt offering and a young pigeon or a turtledove as a sin offering. 7 Then he shall offer it before the Lord and make atonement for her, and she shall be cleansed from the flow of her blood. This is the law for her who gives birth to a child, whether a male or a female. 8 But if she cannot afford a lamb, then she shall take two turtledoves or two young doves, the one as a burnt offering and the other as a sin offering; and the priest shall make atonement for her, and she will be clean.’”
1 How long, Lord? Will You forget me forever?
How long will You hide Your face from me?
2 How long am I to feel anxious in my soul,
With grief in my heart all the day?
How long will my enemy be exalted over me?
3 Consider and answer me, O Lord my God;
Enlighten my eyes, or I will sleep the sleep of death,
4 And my enemy will say, “I have overcome him,”
And my adversaries will rejoice when I am shaken.
5 But I have trusted in Your faithfulness;
My heart shall rejoice in Your salvation.
6 I will sing to the Lord,
Because He has looked after me.
1 The fool has said in his heart, “There is no God.”
They are corrupt, they have committed detestable acts;
There is no one who does good.
2 The Lord has looked down from heaven upon the sons of mankind
To see if there are any who understand,
Who seek God.
3 They have all turned aside, together they are corrupt;
There is no one who does good, not even one.
4 Do all the workers of injustice not know,
Who devour my people as they eat bread,
And do not call upon the Lord?
5 There they are in great dread,
For God is with a righteous generation.
6 You would put to shame the plan of the poor,
But the Lord is his refuge.
7 Oh, that the salvation of Israel would come out of Zion!
When the Lord restores the fortunes of His people,
Jacob will rejoice, Israel will be glad.
1 Like snow in summer and like rain in harvest,
So honor is not fitting for a fool.
2 Like a sparrow in its flitting, like a swallow in its flying,
So a curse without cause does not come to rest.
3 A whip is for the horse, a bridle for the donkey,
And a rod for the back of fools.
4 Do not answer a fool according to his foolishness,
Or you will also be like him.
5 Answer a fool as his foolishness deserves,
So that he will not be wise in his own eyes.
6 One who sends a message by the hand of a fool
Chops off his own feet and drinks violence.
7 Like useless legs to one who cannot walk,
So is a proverb in the mouths of fools.
8 Like one who binds a stone in a sling,
So is one who gives honor to a fool.
9 Like a thorn that sticks in the hand of a heavy drinker,
So is a proverb in the mouths of fools.
10 Like an archer who wounds everyone,
So is one who hires a fool or hires those who pass by.
11 Like a dog that returns to its vomit,
So is a fool who repeats his foolishness.
12 Do you see a person wise in his own eyes?
There is more hope for a fool than for him.
13 A lazy one says, “There is a lion on the road!
A lion is in the public square!”
14 As the door turns on its hinges,
So does a lazy one on his bed.
15 A lazy one buries his hand in the dish;
He is weary of bringing it to his mouth again.
16 A lazy one is wiser in his own eyes
Than seven people who can give a discreet answer.
17 Like one who takes a dog by the ears,
So is one who passes by and meddles with strife not belonging to him.
18 Like a maniac who shoots
Flaming arrows, arrows, and death,
19 So is a person who deceives his neighbor,
And says, “Was I not joking?”
20 For lack of wood the fire goes out,
And where there is no gossiper, quarreling quiets down.
21 Like charcoal to hot embers and wood to fire,
So is a contentious person to kindle strife.
22 The words of a gossiper are like dainty morsels,
And they go down into the innermost parts of the body.
23 Like an earthenware vessel overlaid with silver impurities
Are burning lips and a wicked heart.
24 One who hates disguises it with his lips,
But he harbors deceit in his heart.
25 When he speaks graciously, do not believe him,
Because there are seven abominations in his heart.
26 Though his hatred covers itself with deception,
His wickedness will be revealed in the assembly.
27 One who digs a pit will fall into it,
And one who rolls a stone, it will come back on him.
28 A lying tongue hates those it crushes,
And a flattering mouth works ruin.
1 Now as to the periods and times, brothers and sisters, you have no need of anything to be written to you. 2 For you yourselves know full well that the day of the Lord is coming just like a thief in the night. 3 While they are saying, “Peace and safety!” then sudden destruction will come upon them like labor pains upon a pregnant woman, and they will not escape. 4 But you, brothers and sisters, are not in darkness, so that the day would overtake you like a thief; 5 for you are all sons of light and sons of day. We are not of night nor of darkness; 6 so then, let’s not sleep as others do, but let’s be alert and sober. 7 For those who sleep, sleep at night, and those who are drunk, get drunk at night. 8 But since we are of the day, let’s be sober, having put on the breastplate of faith and love, and as a helmet, the hope of salvation. 9 For God has not destined us for wrath, but for obtaining salvation through our Lord Jesus Christ, 10 who died for us, so that whether we are awake or asleep, we will live together with Him. 11 Therefore, encourage one another and build one another up, just as you also are doing.
12 But we ask you, brothers and sisters, to recognize those who diligently labor among you and are in leadership over you in the Lord, and give you instruction, 13 and that you regard them very highly in love because of their work. Live in peace with one another. 14 We urge you, brothers and sisters, admonish the unruly, encourage the fainthearted, help the weak, be patient with everyone. 15 See that no one repays another with evil for evil, but always seek what is good for one another and for all people. 16 Rejoice always, 17 pray without ceasing, 18 in everything give thanks; for this is the will of God for you in Christ Jesus. 19 Do not quench the Spirit, 20 do not utterly reject prophecies, 21 but examine everything; hold firmly to that which is good, 22 abstain from every form of evil.
23 Now may the God of peace Himself sanctify you entirely; and may your spirit and soul and body be kept complete, without blame at the coming of our Lord Jesus Christ. 24 Faithful is He who calls you, and He also will do it.
25 Brothers and sisters, pray for us.
26 Greet all the brothers and sisters with a holy kiss. 27 I put you under oath by the Lord to have this letter read to all the brothers and sisters.
28 May the grace of our Lord Jesus Christ be with you.